ベスト 司法通訳講座テキスト

  • 商品説明・詳細

  • 送料・お届け

商品情報

国際化の時代、司法関係者必携!!日本での外国人に対する裁判は、どのように行われているのだろうか?外国人被告の人権は、守られているのだろうか?法廷での通訳者は、何を知っておく必要があるのだろうか?裁判で使われる難しい言葉ってどんなもの?これらの質問に、法律の専門家と法廷通訳のプロが、答えます。 36万円コースの教材です。 ●状態: 2021年に司法通訳協会で購入し、一度だけ読みました。 ●書き込み:なし ●その他、注意事項: こちらの商品は即購入していただいて構いません。品ということをご理解の上ご検討ください。

多文化共生と行政書士業務 在留資格・渉外相続・司法通訳― | 岡田 忠興 |本 | 通販 | Amazon
多文化共生と行政書士業務 在留資格・渉外相続・司法通訳― | 岡田 忠興 |本 | 通販 | Amazon

専門通訳講座 - 東京外国語大学多言語多文化共生センター
専門通訳講座 - 東京外国語大学多言語多文化共生センター

図書出版 松柏社
図書出版 松柏社

法廷通訳ハンドブック実践編 英語 | 最高裁判所事務総局刑事局 |本 | 通販 | Amazon
法廷通訳ハンドブック実践編 英語 | 最高裁判所事務総局刑事局 |本 | 通販 | Amazon

法律家の話し方 -司法通訳の難しさ-
法律家の話し方 -司法通訳の難しさ-

JLIA 一般社団法人 日本司法通訳士連合会 – Japan Law Interpreter Association
JLIA 一般社団法人 日本司法通訳士連合会 – Japan Law Interpreter Association

当会の出版物 – JLIA 一般社団法人 日本司法通訳士連合会
当会の出版物 – JLIA 一般社団法人 日本司法通訳士連合会

当会の出版物 – JLIA 一般社団法人 日本司法通訳士連合会
当会の出版物 – JLIA 一般社団法人 日本司法通訳士連合会

大阪弁護士会 : 研修「司法通訳人のための刑事手続入門講座」(2024/6/28)
大阪弁護士会 : 研修「司法通訳人のための刑事手続入門講座」(2024/6/28)

中国語司法通訳ハンドブック: 状況別よく使われる表現と基礎知識
中国語司法通訳ハンドブック: 状況別よく使われる表現と基礎知識

司法通訳] 時給1万5千円、月収90万円?
司法通訳] 時給1万5千円、月収90万円?

2016年6月 – JLIA 一般社団法人 日本司法通訳士連合会
2016年6月 – JLIA 一般社団法人 日本司法通訳士連合会

司法手話通訳について | 静岡県聴覚障害者情報センター
司法手話通訳について | 静岡県聴覚障害者情報センター

当会の出版物 – JLIA 一般社団法人 日本司法通訳士連合会
当会の出版物 – JLIA 一般社団法人 日本司法通訳士連合会

高卒でも司法通訳になれる!必要な資格や給料をご紹介 | LIVE IN NIHON
高卒でも司法通訳になれる!必要な資格や給料をご紹介 | LIVE IN NIHON

残り 6 55,000円

(637 ポイント還元!)

翌日お届け可(営業日のみ) ※一部地域を除く

お届け日: 12月31日〜指定可 (明日9:00のご注文まで)

  • ラッピング
    ラッピング
希望しない
希望する ( +600円 )
希望しない
数量
同時に5点までのご購入が可能です。
お気に入りに保存

対応決済方法

クレジットカード
クレジットカード決済
コンビニ前払い決済
コンビニ決済
代金引換
商品到着と引き換えにお支払いいただけます。 (送料を含む合計金額が¥285,372 まで対応可能)
ペイジー前払い決済(ATM/ネットバンキング)
以下の金融機関のATM/ネットバンクからお支払い頂けます
みずほ銀行 、 三菱UFJ銀行 、 三井住友銀行
りそな銀行 、ゆうちょ銀行、各地方銀行
Amazon Pay(Amazonアカウントでお支払い)

大量注文に関して

30個以上かつ10万円以上のご購入はこちらからお問い合わせください

お問い合わせはこちらから